Вираз "гора народила мишу": значення, походження й тлумачення


Опубликованно 15.03.2018 09:06

Вираз

Сьогодні в зоні особливої уваги вираз «гора народила мишу», розглянемо його історію, значення і тлумачення.Походження

Фразеологізм дуже старий, причому настільки, що слідів його неможливо знайти. Ясно одне: їм користувалися ще стародавні греки. Відомий він завдяки твору Езопа «Вагітна гора». Але байкар лише увічнив грецьку прислів'я, яка, мабуть, до того часу була вже добре відома.

Але спочатку історія походження фразеологізму «гора народила мишу» така. Був Спартанський цар, звали його Агесилай – великий полководець. У володаря була буквально світова популярність. Тому немає нічого дивного в тому, що коли у єгиптян виникли труднощі, вони прохали великого полководця з'явитися до них на допомогу. Цар приїхав, і військо його було величезне і велично. Єгиптяни були під враженням, але коли сам цар виступив вперед, то хтось із спостерігачів сказав: «Гора народила мишу!»

Вся справа в тому, що Агесилай був вже, м'яко кажучи, у віці, його фізична форма не приголомшувала уяви, а крім того, він не любив зовнішнього ефекту розкоші, тому був погано одягнений. Цю історію розповів Плутарх. Ясно, що Езоп старше Плутарха, але ж Спарта як історичне явище значно старше Езопа.Значення

Коли історія відома, то про значення говорити легко і приємно. Смислів у об'єкта дослідження два:Так говорять про людей, які багато говорять, але мало або нічого не роблять. Власне, це мораль байки Езопа.І так говорять про ошуканих очікуваннях. Згадаймо історію про Агесилае: єгиптяни думали побачити громовержця Зевса в людському вигляді або, на худий кінець, Геракла, а їм з'явився пенсіонер в не найкращій формі.

Що ж, майже цитуючи нашого прославленого футболіста Андрія Аршавіна, скажімо: їх очікування – це їх проблеми. Необхідно, щоб цар виправдав основні надії людей і підтримав у військовому сенсі державу, а як він там виглядає – це справа десята. Невідповідність реальності очікуванням в науці

Потрібні, звичайно, приклади. Уявімо, що людина довго і нудно всім розповідає, яка у нього буде наукова робота, як вона потрясе наукове співтовариство, коротше кажучи, мова йде про те, що після публікації дисертації або книги дослідник знайде світову популярність. Але, коли захист завершилася, виявляється, що вчений відстояв своє право на ступінь абияк і ледве-ледве подолав бар'єр. Багато хто, почувши цю історію, згадають вираз «гора народила мишу» і будуть праві.Феномен «вагітної і народжує гори» неможливий без публіки

І хоча ми сказали трохи вище, що у вираження два значення, вони все одно внутрішньо пов'язані один з одним. Тому що говорити треба комусь, а певні очікування теж виникають на базі яких сказаного, або зробленого. Тобто людина, яка відіграє роль джерела хвилювання людей, сам нагнітає цей ажіотаж.

Якби наш вчений з прикладу вище нікому нічого не говорив про свою дисертації, а просто тихо-мирно захистився, то ніхто б слова не сказав. Як ми пам'ятаємо, у байці Езопа саме шум привернув роззяв, а якби шуму не було, то і очевидців теж не набігло б таку кількість. Уява проти реальності. Моральний висновок

Але не завжди так відбувається, тому що люди – хвалькуваті люди. Коли людина про щось думає, то його заворожує сама ідея, його п'янять образи, і ось він вже думає про лаврах, хоча самого об'єкта, завдяки яким він повинен пожинати плоди, ще немає в реальності ні в якому вигляді. Щоб втілити задум, необхідно витратити дуже багато часу і сил.

Моральний висновок вираження «гора народила мишу»: краще нічого не говорити, поки проект знаходиться на стадії розробки. Реальність сувора і може внести свої корективи, тому краще не сподіватися заздалегідь і нікому не розповідати про те, що буде. Але зрозуміло, що бути таким «аскетом» дуже складно. Крім того, існує певний рід людей, психіка яких влаштована таким чином, що їм неодмінно треба про все розповідати світу. Що робити? Стримуватися. Якщо людина опанує подібною технікою, то сам собі скаже спасибі.

Отже, ми розглянули питання про те, що означає фраза «гора народить мишу».



Категория: Новости