Куховарка - це... Значення, походження слова. Історичні помилки, пов'язані з ним


Опубликованно 26.02.2018 20:09

Куховарка - це... Значення, походження слова. Історичні помилки, пов'язані з ним

Ми можемо сказати "кухарка" та "кухар", але у сучасної людини з чоловічим родом слова «куховарка» виникають вже утруднення. Це слово більш старе і мало коли-то чоловічий варіант «кухар». Що означає слово? Яке його значення? Кого називали куховаркою в Росії? Які історичні міфи та міфи, пов'язані з цим словом? Про все це і піде мова в статті.Походження слова «куховарка», значення його визначення

У словниках наведені такі тлумачення слова:у словнику Ожегова С. І. та Шведової Н.Ю. «куховарка» - це прислуга на кухні, яка готує їжу;у словнику синонімів вказані такі слова-замінники: прислуга, кулінарка, кухарка, сковородница, стряпка, прислужниця, доспешница, кухарка;у словнику Ушакова Д. Н. «куховарка» - це домробітниця, яка куховарить страви;у Малому академічному словнику – це працівниця, яка готує їжу, кухарка.

Вважається, що слово походить від польського «куховарка», що означає «варити», «готувати». Воно присутнє в українській, чеській, польській мовах. Кого називали куховаркою в Росії

У 19-му столітті в Росії було модно запрошувати в забезпечені будинку для приготування їжі французів, які називали себе на французький манер «кулінарами», але росіяни господа називали їх «кухарями». У словнику Даля в. І. «кухар» - це спеціально навчена людина, яка готує їжу.

Для прислуги готували кріпаки або наймані жінки, яких за звичкою називали куховарками. Слід зазначити, що в 19-му столітті слово «кухар» було вже застарілим і не вживалося, а ось «куховарка» ще досить активно застосовувалося в розмовній мові.

Тим панам, яким французькі фахівці були не по кишені, готувала кріпосна, а якщо вона куховарила не гірше заморських кухарів, то її гордо називали «кухарка» або «кухарка».

Кухарку, яка готувала їжу для панів, називали білою, а для прислуги - чорної. Звідси випливає, що вираз «чорна куховарка» ніякого відношення до містики не має. Це поняття використовує Толстой Л. Н. у романі «Анна Кареніна».Міфи й історичні помилки

Вважається, що авторами поширеною фрази «Кожна кухарка може керувати країною» є Маркс і Енгельс, але насправді автором слід вважати Леніна в. І.

Справа в тому, що стаття, з контексту якої вирвали цю фразу, була переведена на російську мову з німецької, причому перевели її в скороченій формі. І довгий час фраза так і використовувалася в невірному варіанті. А спочатку вона звучала так: «Кожна кухарка може керувати країною, якщо її навчать!»



Категория: Новости