Гайс - це що? Значення слова


Опубликованно 23.01.2018 05:20

Гайс - це що? Значення слова

Молодіжний сленг у російській мові багато в чому формується за рахунок запозичень з інших, у першу чергу з англійської. Тому люди, не знайомі з іноземними мовами та підліткової промовою, можуть не розуміти значення багатьох слів.

Відносно недавно в російську мову прийшло слово "гайс". Це слово вже досить давно стало використовуватися в сленгу, але популярним зробилося зовсім недавно.Походження слова

Далеко не кожен знає, що значить гайс, але насправді все дуже просто. Це слово прийшло до нас з англійської мови, де воно означає "хлопці", "приятелі", "хлопці" і т. д. В залежності від контексту значення його може трохи змінюватися, але суть залишається незмінною.

Пишеться слово в оригіналі як guys, а в російській версії вживається в двох варіантах: "гайз" і "гайс". Це сленгове слово, яке вживається в побутовому мовленні підлітків і молодих людей.

В Росії воно означає те ж, що і в Америці, Британії та в інших англомовних країнах.Приклади вживання

Щоб зрозуміти, як правильно застосувати те чи інше слово, потрібно розібрати це на конкретному реченні або кількох.

Самим популярним і відомим сьогодні прикладом його використання, безумовно, є пісня репера Элджея під назвою Hey, guys. У приспіві виконавець співає "Хей, гайс, у мене все найс", що фактично означає: "Привіт, хлопці, у мене все добре (відмінно)".

В цьому треку гайс - це хлопці або пацани, тобто його слухачі, яким репер говорить про те, що у нього все відмінно і життя вдалося.

Hey, guys або Hi, guys - це широко розповсюджені в США розмовні привітання. Найчастіше так звертаються до близьким друзям, колегам або одногрупникам по університету.

Негативного забарвлення у цього слова практично не буває, тому можна сказати, що гайс - це позитивний термін.Висновок

Сучасний російську мову вже давно став чимось на зразок комбінації національного і запозиченого. З кожним роком іноземних слів у нашій мові стає все більше і більше. Багато хто навіть не помічають, як сильно видозмінюється мова.

В Іспанії, наприклад, є навіть поняття Spanglish, що фактично можна розуміти, як іспанська-англійський. Настільки багато в їхній мові запозичень з англійської мови. Щось подібне зараз відбувається і з нашою мовою.

Наскільки це погано чи добре, однозначно сказати складно. Думки експертів і носіїв мови в цьому питанні сильно різняться, але факт залишається фактом. Якщо тенденція залишиться колишньою, то буквально через 5-10 років російська мова буде виглядати зовсім інакше.



Категория: Новости